Page 1 of 1

PostPosted: Tue Mar 14, 2000 3:29 am
by CJack
Great play, but there are some problems. And I mean grammar. For instance, the whole Bar Fly scene has the wrong 'they're'. You were using the ownership 'their'. And when Shea was breaking up with Gav, you suddenly started calling her Jill. And there were some minor problems at the end where words were forgotten or a wrong letter was used. Thank you for your service.

PostPosted: Tue Mar 14, 2000 6:05 am
by Gav
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">quote:</font><HR>Originally posted by CJack:
<B>Great play, but there are some problems. And I mean grammar. For instance, the whole Bar Fly scene has the wrong 'they're'. You were using the ownership 'their'. And when Shea was breaking up with Gav, you suddenly started calling her Jill. And there were some minor problems at the end where words were forgotten or a wrong letter was used. Thank you for your service.</B><HR></BLOCKQUOTE><P>Yes, I realize all that. I pointed out that a lot of grammatical mistakes existed to Steve. He said it was just a rough draft and that such things would have been cleaned up had it been picked to be performed. It is my intention to go through the play and fix all the mistakes myself (I'm a grammar nazi), but I haven't had time, what with creating Keenspot and all... Maybe I'll do a little editting today. We wouldn't want Teri to get mad at us for mispelling her name, after all... <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/smile.gif">
<P>------------------
Lates...<P><B>Darren "Gav" Bleuel</B>
(<A HREF="http://www.nukees.com/" TARGET=_blank>Nukees</A>)

PostPosted: Tue Mar 14, 2000 7:20 am
by Gav
Okay, I put aside some time and fixed most of the grammatical errors in the play, at least the big ones. I didn't bother with stuff like capitalization or missing periods at the ends of some lines, since they are just conversational phrases in the first place.<P>Let me know if you find any other spelling errors that annoy you...
<P>------------------
Lates...<P><B>Darren "Gav" Bleuel</B>
(<A HREF="http://www.nukees.com/" TARGET=_blank>Nukees</A>)

PostPosted: Thu Mar 16, 2000 11:07 am
by Ebijin
Man...CJack, you're a goober. Isn't the fact that there's a Nukees play ENOUGH for you? Are you actually SO greedy as demand accuracy and, yes, even GRAMMAR? Some people are never satisfied. Tell you what - write a CRFH play, and then we'll talk.<P>Booyaka!
(nobody's using it)

PostPosted: Thu Mar 16, 2000 11:40 am
by Maritza Campos
Hey, yeah, do that! <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/smile.gif">
Maritza Campos
CRFH.net

PostPosted: Fri Mar 17, 2000 1:55 am
by Oneiromancer
The sad thing is, the first thing a lot of people (myself definitely included) notice when reading something is the correct spelling and/or grammar. I think the they're /their/there problem is pretty common, as well as your/you're. I notice every time Gav decides to write "do not" instead of "don't", but that's only something that seems odd to me, not necessarily wrong...maybe it's Danny's patterns of speech, I don't know. And I probably shouldn't let Maritza get off the hook...although I can't think of any concrete examples. I was having trouble with the other websites during the crossover, so I haven't read CRFH in a while, unfortunately. I guess the archive is working now, so I will check it out, never fear!<P>Having said all that, it's not necessarily the nicest thing to point out someone's grammatical errors to them, unless you're, say, grading a paper, or reviewing a manuscript for them, or something like that. And you especially shouldn't derive any shaudenfreuden from it.<P>("Schaudenfreuden", if I spelled it correctly, is a wonderful German word that means "The malicious enjoyment of another person's misfortune." It's almost as much fun to use as "jenesaisquoi".)<P>I suppose that's enough for now.<P>Keep up the good work,<P>------------------
The Oneiromancer<P>Omnia mutantur, nihil interit<P>"Everything changes, but nothing is truly lost."

PostPosted: Fri Mar 17, 2000 3:20 am
by Maritza Campos
Oh yeah, I know my grammar sucks a little. But it's the internet's fault, because that's were I learned english... <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/smile.gif"><P>Maritza
CRFH.net

PostPosted: Fri Mar 17, 2000 3:49 am
by Gav
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">quote:</font><HR>Originally posted by Oneiromancer:
<B>The sad thing is, the first thing a lot of people (myself definitely included) notice when reading something is the correct spelling and/or grammar. I think the they're /their/there problem is pretty common, as well as your/you're. I notice every time Gav decides to write "do not" instead of "don't", but that's only something that seems odd to me, not necessarily wrong...maybe it's Danny's patterns of speech, I don't know.
</B><HR></BLOCKQUOTE><P>Funny you should mention this, as I just spotted two spelling mistakes in today's comic! Ugh. "Combonation" and "Anntenna." How embassassing. I'll correct them tonight.<P>Us webtoonists really should be more conscientious about spelling and grammar if we want to be taken seriously, if only because we don't have editors to catch these things. But, I didn't write the play, so you can't fault me for that...<P>As for the "do not" thing, that's a Danny affect. I haven't pointed it out explicitly anywhere, but Danny doesn't use contractions. It's part of his character.<P> <BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">quote:</font><HR><B>
And I probably shouldn't let Maritza get off the hook...although I can't think of any concrete examples.
</B><HR></BLOCKQUOTE><P>Maritza does an excellent job for someone who learned english from reading Peanuts books. <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/smile.gif"> But since you mention it, I thought I'd point out a couple typos that have been bugging me this week for her benefit:<P>Today, last panel: "If" should be "I"<P>3/15, first panel: "and" should be "an"<P>In general, if someone sees a spelling mistake in the strip, I would like people to point them out to me...<P> <BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">quote:</font><HR><B>
("Schaudenfreuden", if I spelled it correctly, is a wonderful German word that means "The malicious enjoyment of another person's misfortune." It's almost as much fun to use as "jenesaisquoi".)
</B><HR></BLOCKQUOTE><P>Wow! Figures the Germans would have a single word for that. I remember watching "Run, Lola, Run!" with a friend of mine (EXCELLENT movie, BTW) and at some point one of the actors says something very brief in German (liek two syllables), and the subtitles said something like, "...feelings of unsolvable dispair..." We just looked at each other and started cracking up. <P><P>------------------
Lates...<P><B>Darren "Gav" Bleuel</B>
(<A HREF="http://www.nukees.com/" TARGET=_blank>Nukees</A>)

PostPosted: Fri Mar 17, 2000 11:03 am
by Oneiromancer
Yeah, I noticed the "if" thing too, in CRFH...but I figured it was just a typo. And I thought that Danny might be contractionless, but it also seems that other people do it occasionally too. But it's good to know that it's on purpose most of the time.<P>And by the way, I learned the "schaudenfreuden" thing from watching Dennis Miller Live on HBO. I have his Rants books in storage somewhere...I wish I could remember what he said. Something like, "Leave it to our happy Teutonic friends to develop an entire lexicon of pain." Something typically Millerish.<P>On a side note, where can I find out "Everything you wanted to know about Maritza but were afraid to ask?" Obviously anything I can learn from Nukees is suspect <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/wink.gif">, but since she doesn't have a QUAC page with people making fun of her hair, each tidbit of information only makes me desperate for more!<P>Peace out,<P>------------------
The Oneiromancer<P>Omnia mutantur, nihil interit<P>"Everything changes, but nothing is truly lost."

PostPosted: Fri Mar 17, 2000 11:07 am
by CJack
Oneiromancer, true, I should have been more discreet about my comments and just emailed them to Darren, but, it's just that...
I'm so lonely. It's late, and nobody's replying, and I have to wait till tomorrow to continue a conversation, and it's just so LONELY and and and and............<P>------------------
Life. Don't talk to me about life...

PostPosted: Sat Mar 18, 2000 7:54 am
by Gav
Is it just me, Maritza, or do we really only need one message board between the two of us? <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/smile.gif"><P><P>------------------
Lates...<P><B>Darren "Gav" Bleuel</B>
(<A HREF="http://www.nukees.com/" TARGET=_blank>Nukees</A>)

PostPosted: Sat Mar 18, 2000 10:06 am
by Maritza Campos
Whoa. Those were some ugly typos. I didn't notice, so thanks for pointing them out, they are fixed now. <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/wink.gif"><P>And as for info, my life is not that interesting, but if you want to ask something, ask away <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/smile.gif"> I'll probably set up a page soon with some info and a photo. So enjoy your monitor while you can, it'll croak soon. ;D<P>Maritza
CRFH.net

PostPosted: Sun Mar 19, 2000 8:13 am
by frunk
One message board, two threads:<P>fans of CRFH talking about Nukees,
and viceversa.

PostPosted: Sun Mar 19, 2000 9:45 am
by Maritza Campos
LOL, you're right <IMG SRC="http://www.keenspot.com/KeenBoard/biggrin.gif"> We have some shared readership it seems!<P>Maritza
CRFH.net

PostPosted: Sun Mar 19, 2000 10:12 am
by joshua_w
Shared readership is right! I think it's almost a given that if one reads CRFH, one also reads Nukees. That's weird....
--Joshua W. Hammerstedt<P>------------------
______j______w___h___
<A HREF="http://geocities.com/insidejokecomics" TARGET=_blank>Inside Joke!!</A>

PostPosted: Tue Mar 28, 2000 9:05 am
by Steve Spoon
Sorry for the Grammer mistakes, as Gav said, it was a rough draft, I finished it the night before it was due so I didn't have much time to check things like that. I feel really stupid about the Shea/Jill thing, it was late when I wrote that scene I remember, I got a little confused, didn't realize the mistake until we read it in class. Oh well, I blame the "They're" thing on my spell checker, it told me to do that when it ran grammer check, it must have picked up the wrong key words. I would have sworn that was wrong myself, but my grammer dose suck so I did the foolish thing and trusted my computer. Last time I do that... anyway, thanks for reading it, now I just need to find a way to perform it. Good day!<P>------------------
SPOOOOOON!!!

PostPosted: Wed Mar 29, 2000 5:49 am
by Dusty
All right! Someone else brought up grammar errors, so I can do it too, and not seem like a weasel. I enjoyed the Nukees play, by the way; it was a lot of fun to read, and I'm glad the grammar is getting fixed.
Since we are picking on Maritza (whose English is actually far better than anything foreign I try to speak), I see she fixed Sunday's strip, where the porn director calls tentacle-armed people a 'mine gold.'
Also, since we're doing this, malicious German joy at the suffering of others is "Schadenfreude." "Schaudenfreuden" would be (if it were a word at all--and it could be, with an r before the first n) more like "to enjoy shuddering" or "to shudder in a joyful way."
Maybe "to shudder in a joyful way" will end up in the College Roommates from Hell porn script.
Sorry for a long post, but it's nice to see that I'm not the only person on the internet who likes to see good grammar now and then.<P>------------------
J A Dusty Sayers, O.St.D.
Home Page <A HREF="http://www.sayersnet.com/~dusty/" TARGET=_blank>http://www.sayersnet.com/~dusty/</A>
Rescue the Princess <A HREF="http://www.sayersnet.com/~dusty/netrtp/" TARGET=_blank>http://www.sayersnet.com/~dusty/netrtp/</A><P>"I have never been lost, but I was powerful confused for three days
once."
-- Daniel Boone

PostPosted: Sun Apr 02, 2000 10:21 am
by Oneiromancer
Thanks for the clarification, Dusty...I was just reporting from my hazy memory of a Dennis Miller episode, so I really didn't even have any spelling written down to refer to. I especially couldn't remember if there was an "n" at the end...apparently not!<P>------------------
The Oneiromancer<P>Omnia mutantur, nihil interit<P>"Everything changes, but nothing is truly lost."